Волшебник Изумрудного города. Аудиопостановка фирмы “Мелодия”

Нет в наличии
Артикул:
Размеры:
8 x 145 x 125
Вес:
0,075
кг.
Ед. измерения:
шт.
250
руб.

*Первый взнос
Количество:
Доступно
Доставка в Москва
Описание

Пронесшийся над Канзасом смерч принес девчонку Элли в Волшебную страну, да не одну, а вместе с домиком и собачкой Тотошкой. Как ей возвратиться обратно?! Посодействовать может только один человек — кудесник Гудвин, Великий и Ужасный.

Литературно-музыкальная композиция по мотивам произведения Лаймена Фрэнка Баума и книги Александра Волкова. Запись сделана в 1981 году. Общее время звучания 71.50 минут.

Волшебник Изумрудного города. Аудиопостановка фирмы “Мелодия”. Авторы и исполнители

Роли исполняют:

  • Элли - Е. Синельникова
  • Страшила - В. Доронин
  • Железный Дровосек - А. Папанов
  • Трусливый Лев - Р. Плятт
  • Тотошка - И. Мазинг
  • Бастинда, Гудвин - Г. Вицин
  • Виллина - М. Бабанова
  • Вожак обезьян - Е. Началов
  • Страж, Тигр - Н. Алексахин
  • Мама - А. Костюкова
  • Папа - Е. Фридман

Музыка - Г. Гладков

Текст песен - Т. Макарова

Режиссер - Е. Фридман

Волшебник Изумрудного города. Аудиопостановка фирмы “Мелодия”. История создания

"Очень скучно жить на свете без волшебников! - сокрушается маленькая девочка Элли из далекого американского города Канзаса. - Ведь волшебники могут совершать всякие чудеса: прятать, например, детям под подушки сладкие пряники, дарить башмаки..."

Ла́ймен Фрэнк Ба́ум (англ. Lyman Frank Baum, 15 мая 1856, Читтенанго, штат Нью-Йорк — 6 мая 1919, Голливуд, штат Калифорния) - американский писатель, «создатель» Волшебной страны Оз. Всемирно известный классик детской литературы, чьи книги были десятки раз экранизированы, породили множество подражаний и пародий.

Александр Мелентьевич Волков родился 14 июля 1891 года, детский писатель. Его самое известное произведение называется "Изумрудный город". А началось все с того, что Волков, большой знаток иностранных языков, решил изучить английский...

Для практики попробовал переводить сказку американского писателя Фрэнка Баума "Мудрец из Страны ОЗ". Книжка ему понравилась. Он начал пересказывать ее двум сыновьям. При этом кое-что переделывая, кое-что добавляя. Девочку стали звать Элли. Тотошка, попав в Волшебную страну, заговорил. А Мудрец из Страны Оз обрел имя и титул — Великий и Ужасный Волшебник Гудвин... Появилось множество и других милых, забавных, иногда почти незаметных изменений. А когда перевод или, точнее, пересказ был закончен, то вдруг выяснилось, что это уже не совсем баумовский "Мудрец". Американская сказка превратилась просто в сказку. А ее герои заговорили по-русски так же непринужденно и весело, как за полстолетия до этого говорили по-английски.

Самуил Яковлевич Маршак вскоре познакомился с рукописью "Волшебника", а потом и с переводчиком, и настоятельно посоветовал ему заняться литературой профессионально. Волков прислушался к совету. "Волшебник" был издан в 1939 году. В руки нашего поколения "Волшебник Изумрудного города" попал только в начале 60-х, уже в переработанном виде, с чудесными картинками художника Л.Владимирского. С тех пор он переиздаётся чуть ли не каждый год и пользуется неизменным успехом. И юные читатели опять отправляются в путешествие по дороге, вымощенной желтым кирпичом...

Отзывы